吃瓜小靈子再次上線,這次給大家?guī)淼氖谴蠹摇白钍煜さ哪吧恕钡拇怼敖惶鎮(zhèn)髯g(后續(xù)簡稱‘交傳’)”,首先先給大家來科普一下什么是交傳:
交傳是交互式傳譯的簡稱,指說話者說完一段話后,翻譯者再翻譯,準(zhǔn)確度較高,好的翻譯可以達(dá)到90%以上。
一、交傳對譯員筆記技藝的要求很高。在交傳當(dāng)中,譯員必須具備扎實過硬的筆記技巧,一次成功的交傳離不開譯員嫻熟的筆記技巧。譯員必須經(jīng)過大量的練習(xí)和實踐才能不斷完善筆記技巧,而且,譯員容易在筆記和理解消化原語并信息的精力分配上失衡,很容易顧此失彼。
二、交傳在聽力上難度強(qiáng)大。理解是翻譯的前提也是關(guān)鍵。交替?zhèn)髯g由于自身的特點,譯員必須在演講者講話持續(xù)一段時間后才能進(jìn)行譯語表述,因此對譯員的聽力提出了很高的要求,尤其是某些演講者由于情緒激動,講話持續(xù)很長時間,這就需要交傳譯員承擔(dān)較大的聽力負(fù)荷。
北京慕迪靈翻譯有限公司是一家提供多語種、多行業(yè)的專業(yè)翻譯公司。
主要提供英語、日語、俄語、法語、德語等多語種的翻譯服務(wù),涉及工業(yè)、農(nóng)業(yè)、土木、建筑、商務(wù)、科技、公證和法律等許多領(lǐng)域,為翻譯部門、社會團(tuán)體、企事業(yè)單位以及個人提供專業(yè)、優(yōu)質(zhì)、快速、保密的優(yōu)質(zhì)服務(wù)。針對不同的項目,以嚴(yán)格的質(zhì)量控制體系、規(guī)范化的運(yùn)作流程、專業(yè)的審核標(biāo)準(zhǔn)為客戶提供專業(yè)翻譯保障。
“誠信為本,務(wù)實創(chuàng)新”是慕迪靈公司的經(jīng)營理念;“價格合理,質(zhì)量上乘”是慕迪靈公司的原則;客戶的滿意和鼓勵是慕迪靈公司的一貫追求。